Le frasi in questa sezione sono usate abitualmente in conversazioni telefoniche, per chiamare il centralino dell'elenco abbonati, e per usari cellulari.
Fare e rispondere a una chiamata
hello! | pronto! |
John speaking | parla John |
it's Maria here | qui è Maria |
could I speak to …, please? | potrei parlare con …, per favore? |
Bill | Bill |
speaking! | sono io! |
who's calling? | chi parla? |
could I ask who's calling? | posso sapere chi parla? |
where are you calling from? | da dove sta chiamando? |
what company are you calling from? | da quale compagnia sta chiamando? |
how do you spell that? | come si scrive? |
do you know what extension he's on? | sapete che numero d'interno ha? |
one moment, please | un momento, prego |
hold the line, please | resti in linea, prego |
I'll put him on | glielo passo |
I'll put her on | gliela passo |
I'm sorry, he's … | sono spiacente, … |
not available at the moment | al momento non è disponibile |
in a meeting | è in riunione |
I'm sorry, she's … | sono spiacente, … |
on another call | è impegnata in un'altra chiamata |
not in at the moment | non c'è in questo momento |
would you like to leave a message? | vuole lasciare un messaggio? |
could you ask him to call me? | può dirgli di chiamarmi? |
could you ask her to call me? | può dirle di chiamarmi? |
can I take your number? | posso avere il suo numero? |
what's your number? | qual è il suo numero di telefono? |
could I take your name and number, please? | posso avere il suo nome e numero di telefono? |
I'll call back later | chiamerò dopo |
is it convenient to talk at the moment? | è opportuno parlare adesso? |
can I call you back? | posso chiamarla dopo? |
please call back later | chiami più tardi, per favore |
thanks for calling | grazie per la chiamata |
how do I get an outside line? | come posso avere una linea esterna? |
have you got a telephone directory? | ha un elenco telefonico? |
can I use your phone? | posso usare il suo telefono? |
Se ricevete una chiamata indesiderata, forse queste espressioni vi saranno d'aiuto:
I'm sorry, I'm not interested | mi spiace, non sono interessato |
sorry, I'm busy at the moment | mi spiace, al momento sono occupato |
Frasario inglese | |
---|---|
Pagina 60 di 61 | |
➔
Fare domanda per un impiego |
Scrivere lettere e e-mail
➔ |
Problemi
I can't get a dialling tone | non trovo il prefisso telefonico |
the line's engaged | la linea è occupata |
I can't get through at the moment | non riesco a mettermi in contatto al momento |
I'm only getting an answering machine | mi risponde solo la segreteria telefonica |
sorry, you must have the wrong number | mi dispiace, deve avere il numero sbagliato |
can you hear me OK? | mi sente bene? |
I can't hear you very well | non ti sento molto bene |
it's a bad line | la linea è pessima |
could you please repeat that? | può ripetere per favore? |
I've been cut off | mi hanno buttato giù |
Consultazione elenco abbonati
do you know the number for …? | conosce il numero per …? |
directory enquiries | la consultazione dell'elenco abbonati |
international directory enquiries | la consultazione dell'elenco abbonati internazionali |
could you tell me the number for …? | mi può dire il numero per …? |
the National Gallery | la National Gallery |
do you know the address? | conosce l'indirizzo? |
I'm afraid that number's ex-directory | temo che quell numero sia fuori dall'elenco |
could you tell me the dialing code for …? | mi può dire il prefisso telefonico di …? |
Manchester | Manchester |
Telefoni cellulari
my battery's about to run out | la mia batteria si sta per scaricare |
I need to charge up my phone | devo ricaricare il telefono |
I'm about to run out of credit | sto per finire il mio credito |
sorry, I ran out of credit | sono spiacente, ho finito il credito |
I can't get a signal | non prendo il segnale |
I've got a very weak signal | il segnale è debolissimo |
I'll send you a text | ti mando un messaggio |
I'll text you later | ti mando un messaggio più tardi |
could I borrow your phone, please? | puoi prestarmi il telefono, per favore? |
I'd like a phonecard, please | vorrei una tessera telefonica per favore |
Esempio di messaggio di segreteria telefonica
Thank you for calling. | Grazie per aver chiamato. |
There's no-one here to take your call at the moment. | Nessuno può rispondervi in questo momento. |
Please leave a message after the tone, and we'll get back to you as soon as possible. | Per favore lasciate un messaggio dopo il segnale acustico e vi richiameremo non appena possibile. |